П звезда - meteor, shooting star. П ребро, анат. П вятър - tail-wind.
But if he can use his life experience, determination and sense of humor to give him an edge, he may just become a success in this new chapter of his life.
Top Gear. Instead, her problems multiply - and so does she. П за движението - traffic ordinance. Sarah quickly finds herself caught in the middle of a deadly conspiracy, racing to find answers. П на две - fold in two. Real life only comes in shades of grey.
П километри в мили - convert kilometres into miles. Become a member of TranslationDirectory. П звезда - meteor! The Comedy Get Down. П от яд - become livid with anger.
П на изплащане - installment selling. She seems to have it all, yet something is missing.
- П правата на - violate the rights of.
- Начална страница.
П скала - reef, ridge. П лице - dummy, tool, figurehead, stooge. П камък - touchstone. П способност - cognition. П стоки - a consignment of goods. П човек - man of principles.
- Watch as singles get to know each other through embarrassing questions and challenges all leading up to a second date…or getting left on the side of the street.
- Leah Remini: Scientology and the Aftermath gives a voice to victims of the Church of Scientology despite public attempts to discredit them.
Now, wharfage, hell or high water meaning passenger, this kind-hearted princess will soon become a battle-hardened warrior whose determination will help her survive her battles against invaders from another dimension. П такса - pierage. Rick converts the garage into his lab and involves Morty in his insane adventures. Third-wheeling has never been more fun. П цветя - flowers of the field.
Meanings of "fork in the road"
П киселина - uric acid. П се болен - go on sick parade. П витрина - dress a shop-window.
П закон - law of nature. П скала - reef, ridge. П гласност - take air. Vote in Polls for Translators. Gwen Harrison is an opinionated attorney whose passion for her job and clients make her arguably the most talented Public Defender in her New York City district. П прага - cross the threshold.
Идиоматични преводи на „fork in the road“
David Suchet stars as the dapper, diminutive Belgian who solves the most serpentine cases with the sharpest of minds and the driest of wits. П злополука - crash, have an accident. П пътя - in mid-course.
П всички трудности - win through. П здраво - stand no nonsense, handle without gloves. П за грозде - wine-press. Submit Your Resume. П стълб - pillory, setup for, whip-post?
П паяжина - spin a web. Naruto Uzumaki wants to be the best ninja in the land.
Идиоматични преводи на „Shot in the dark“
Obtain Blacklisted Agencies. But instead of solving her problems, the street smart chameleon is thrust headlong into a kaleidoscopic mystery. П цветя - flowers of the field. The Marijuana Show.
Breaking Bad. П за обувки - shoe polish. The Book of Negroes.
Намерен ли е печата? Изберете текстовия фрагмент и натиснете Ctrl + Enter.
- -hell or high water meaning passenger